ZAPOŠLJAVANJE HRVATSKIH PREVODITELJA
Europska komisija i ostale ustanove EU namjeravaju zaposliti novih 70 hrvatskih prevoditelja.

Tim povodom su Annika Wallén, voditeljica Odjela Opće uprave za pismeno prevođenje i Anders Bock zadužen za Ured za pisani prijevod Europske komisije u Hrvatskoj, koji će uskoro biti otvoren u Zagrebu, održali na Filozofskom fakultetu u Rijeci 23. svibnja 2012. godine predavanje o Općoj upravi za prevođenje Europske komisije i mogućnostima zapošljavanja u njoj.

Predavači su najavili otvaranje natječaja Europskog ureda za odabir osoblja (European Personnel Selection Office - EPSO) za zapošljavanje hrvatskih prevoditelja 21. lipnja 2012. godine.  Provjeravat će se verbalne, numeričke i logičke sposobnosti te sposobnosti situacijskog prosuđivanja kandida prijavljenih na natječaj. Prva faza provjere uključuje polaganje testova na računalu koji će se održati u ispitnim centrima EPSO-a diljem Europe, uključujući i Hrvatsku. Kandidati koji budu postigli najbolje rezultate bit će pozvani u Bruxelles na daljnje testiranje kojim će se podrobno provjeriti njihove prevoditeljske i ostale vještine. Odabrani kandidati bit će zaposleni kao stalni službenici EU-a u Bruxellesu ili Luksemburgu.

Dodatne informacije o ovome natječaju, koji će biti zaključen 24. srpnja 2012. godine, bit će objavljene na mrežnim stranicama EU Careers ( www.eu-careers.eu ) i Glavne uprave za pismeno prevođenje ( http://ec.europa.eu/dgs/translation ), a pitanja se mogu postavljati i putem Facebook profila na: facebook.com/translatingfor europe.

Annika Wallén i Anders Bock su prilikom svojega boravka na Sveučilištu u Rijeci razgovarali s prorektorom za međunarodnu suradnju  prof.dr.sc. Damirom Zecom kao i dekanom Filozofskoga fakulteta izv. prof. dr. sc. Predragom Šustarom i njihovim suradnicima.

Prezentacija održana na Sveučilištu u Rijeci 1
Prezentacija održana na Sveučilištu u Rijeci 2